Go Back   Smogon Community > Contributions & Corrections > Projects > Translation Projects
Register FAQ Social Groups Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Reply
Categories: German, Italian, Spanish, Chinese, French
 
Thread Tools
Old Nov 5th, 2012, 2:51:51 PM   #1
RockinX
My goal in life is to make everyone cringe with my bad puns
is a Contributor to Smogon
 
RockinX's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,251
Default Rebooting the Spanish Translation Project

Hi there! I thought it'd be a good idea to restart the project for our Spanish-speaking readers.

I worked with Setsuna on the initial batch of Spanish translations, but unfortunately he became too busy to continue work on the project. I asked him recently if he'd be interested in resuming the project, and he told me that I could lead a new one.

Now, we're translating fifth gen stuff first, since that's the current metagame being played, and I don't know of anyone even paying attention to fourth gen anymore, so it wouldn't make sense to translate fourth gen first at this point.

Since I'm studying for the Japanese Language Proficiency Test N4 that's due this December, I can't start work on the project until December 4th, but that doesn't mean we can't start recruiting translators in the mean time! So those of you who wish to contribute, read this thread and if you think you've got what it takes, read below to get started.

Let's get this project started again!

Guidelines:


- If you have an excellent command of both English and Spanish, then send me a PM in Spanish with the title "Spanish Translation Project" to prove your skills. Make its length considerable so I can have a better idea of your skills if you're not native to a Spanish-speaking country.
- Once you've been chosen, be aware that every private conversation will be written in Spanish, and no one must know what is being spoken there.
- We aim to translate each guide that we have on the site. Moves, abilities and items will be the main priority for now.
- Also, please keep in mind that we need to have writing standards, not only do you need to have Spanish skills, but also composition skills. You can't translate everything literally, so you have to adapt the text to something any Spanish speaker will understand. This also means that we have to use a neutral Spanish in order to avoid feelings of alienation from people that live in the different countries, and we'll use both Spanish and English names, since Latin America gets English versions and Spain has its very own localization, so we can't leave either region behind.
- You don't need programming skills in order to participate, but you'll be asked to use simple and easy to use codes that will relieve our web masters from doing more work than they need.
- Once we're all ready to go (after at least December 4th), I'll give each of you access to the place where every assigned translation will be uploaded.
__________________
White: 4727-8034-9319
White 2: 4513-9096-8698

Joint trade thread with OmegaDonut

If I ask for something on SQSR, don't link me to Pokecheck. If I were willing to use it, I wouldn't be asking for it there.

My blog. I'm compiling a list of vocabulary used in Japanese game manuals to help me and other people learn the language of the Land of the Rising Sun.

Last edited by RockinX; Nov 8th, 2012 at 11:56:43 AM.
RockinX is offline   Reply With Quote
Old Nov 5th, 2012, 3:44:18 PM   #2
M Dragon
The north wind
is a Tutoris a Tournament Directoris a Forum Moderatoris a Community Contributoris a Tiering Contributor Alumnusis a Battle Server Moderator Alumnus
 
M Dragon's Avatar
 
Moderator
Join Date: Jun 2008
Posts: 1,142
Default

good.
Im in (again)
__________________

Last edited by M Dragon; Nov 6th, 2012 at 6:34:29 PM.
M Dragon is online now   Reply With Quote
Old Nov 5th, 2012, 8:24:21 PM   #3
zero2exe
is a Contributor to Smogon
 
zero2exe's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 253
Prinny Land
Default

I thought you'd given up on this already, good to see I was wrong. Also I'm willing to participate on this again ;)
__________________
Black FC: 1893 2888 8952
Heartgold FC: 0089 4997 0235
Black 2 FC: 0605 2750 9610
Joint thread http://www.smogon.com/forums/showthr...73#post3678873 Posts #16 to #21
acces to BW2 tutors now! use BW2 FC. No hacked mons ever!
zero2exe is offline   Reply With Quote
Old Nov 6th, 2012, 9:39:08 AM   #4
SoulWind
majestic
is a Tiering Contributor
 
SoulWind's Avatar
 
Join Date: Oct 2010
Posts: 975
Spain
Default

I'll obviously help with this :-)
SoulWind is offline   Reply With Quote
Old Nov 6th, 2012, 10:59:37 AM   #5
RockinX
My goal in life is to make everyone cringe with my bad puns
is a Contributor to Smogon
 
RockinX's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,251
Default

Quote:
Originally Posted by Fat SoulWind View Post
I'll obviously help with this :-)
Then send over a PM in Spanish to test your skills!
__________________
White: 4727-8034-9319
White 2: 4513-9096-8698

Joint trade thread with OmegaDonut

If I ask for something on SQSR, don't link me to Pokecheck. If I were willing to use it, I wouldn't be asking for it there.

My blog. I'm compiling a list of vocabulary used in Japanese game manuals to help me and other people learn the language of the Land of the Rising Sun.
RockinX is offline   Reply With Quote
Old Nov 6th, 2012, 12:54:29 PM   #6
Death Phenomeno
I'm polite so just for clarity, when I'm cross I say
is a Contributor to Smogon
 
Death Phenomeno's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 811
Between the Pacific and the Atlantic oceans.
Default

Quote:
Originally Posted by Fat zero2exe View Post
I thought you'd given up on this already, good to see I was wrong. Also I'm willing to participate on this again ;)
Me too! Let's get this going.
__________________
[FONT=Fixedsys]I HATE CATS![/FONT]
Death Phenomeno is offline   Reply With Quote
Old Nov 6th, 2012, 10:17:41 PM   #7
Bloo**
mon cœur s'ouvre ŕ ta voix
is a Tutoris a Tournament Directoris a member of the Smogon Site Staffis an official Team Rateris an Artistis a Community Contributoris a Pokémon Researcheris a Contributor to Smogon Mediais a Tiering Contributoris a Contributor to Smogonis an Administratoris a Battle Server Admin Alumnusdefeated the Smogon Frontieris a Smogon World Cup defending champion
 
Bloo's Avatar
 
Administrator
Join Date: Jan 2009
Posts: 1,457
Default

While I don't have the time to sit down to help translate content anymore, I will certainly be here if anyone needs any administrative work done, for me to look over any translations work, assistance with any on-site / HTML / SCMS related matters in order to create pages like the ones here, or any other general guidance that you guys may need. I can dedicate some time to help with those things since they are less time intensive than translating a bunch of material, and I am sure Setsuna will be available for any of those things as well if you'd like to seek his help.

I'm sure you'll do a great job leading mine and Setsuna's baby, Rockin-X. I am glad to see that you're taking steps to revive this, and if you want ownership of the Spanish translations group or need anything from me, don't hesitate to PM me and ask! In the meantime, I think I know some people who may be interested in this, so recruit I shall.

Last edited by Bloo; Nov 9th, 2012 at 9:51:14 PM.
Bloo is offline   Reply With Quote
Old Nov 7th, 2012, 10:14:45 AM   #8
wiiii
 
wiiii's Avatar
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 35
Argentina
Default

Hi, I'm from Argentina, so I speak Spanish. I'm interested in help with this proyect. However I have zero programing skills, so I'm not sure about that.
wiiii is offline   Reply With Quote
Old Nov 7th, 2012, 11:00:42 AM   #9
DestinyUnknown
is a Tiering Contributoris a Contributor to Smogonis a Team Rater Alumnus
 
DestinyUnknown's Avatar
 
Join Date: Oct 2011
Posts: 1,102
Spain
Default

you don't need having any programming skills to help with the project, you can just translate stuff that will be uploaded to the site by people that know how/can do it!
__________________
DestinyUnknown is offline   Reply With Quote
Old Nov 7th, 2012, 9:40:07 PM   #10
RockinX
My goal in life is to make everyone cringe with my bad puns
is a Contributor to Smogon
 
RockinX's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,251
Default

OP updated. Please read it.
__________________
White: 4727-8034-9319
White 2: 4513-9096-8698

Joint trade thread with OmegaDonut

If I ask for something on SQSR, don't link me to Pokecheck. If I were willing to use it, I wouldn't be asking for it there.

My blog. I'm compiling a list of vocabulary used in Japanese game manuals to help me and other people learn the language of the Land of the Rising Sun.
RockinX is offline   Reply With Quote
Old Dec 4th, 2012, 10:24:31 AM   #11
RockinX
My goal in life is to make everyone cringe with my bad puns
is a Contributor to Smogon
 
RockinX's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,251
Default

I've sent a PM to those who will be involved in the project. If I've forgotten anyone, please let me know. I also invited people to the project's social group.
__________________
White: 4727-8034-9319
White 2: 4513-9096-8698

Joint trade thread with OmegaDonut

If I ask for something on SQSR, don't link me to Pokecheck. If I were willing to use it, I wouldn't be asking for it there.

My blog. I'm compiling a list of vocabulary used in Japanese game manuals to help me and other people learn the language of the Land of the Rising Sun.
RockinX is offline   Reply With Quote
Old Dec 5th, 2012, 2:04:10 PM   #12
Anphas
 
Anphas's Avatar
 
Join Date: Dec 2012
Posts: 7
Default

Wy, as u can see im new on this page, but im from Argentina too,(i obviously speak spanish) so I can help u to translate all the pokes stuff.
Anphas is offline   Reply With Quote
Old Dec 9th, 2012, 7:04:17 AM   #13
the nub
 
the nub's Avatar
 
Join Date: May 2012
Posts: 20
Paraguay
Default

i am from paraguay and speak spanish in
the nub is offline   Reply With Quote
Old Dec 9th, 2012, 9:24:35 AM   #14
RockinX
My goal in life is to make everyone cringe with my bad puns
is a Contributor to Smogon
 
RockinX's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,251
Default

Alright. The first translation jobs have been assigned, so unless someone bails out, the next translation jobs will be assigned on the 17th of this month.
__________________
White: 4727-8034-9319
White 2: 4513-9096-8698

Joint trade thread with OmegaDonut

If I ask for something on SQSR, don't link me to Pokecheck. If I were willing to use it, I wouldn't be asking for it there.

My blog. I'm compiling a list of vocabulary used in Japanese game manuals to help me and other people learn the language of the Land of the Rising Sun.
RockinX is offline   Reply With Quote
Old May 17th, 2013, 4:18:50 PM   #15
LilOuOn
 
LilOuOn's Avatar
 
Join Date: May 2012
Posts: 471
Stay and wait
Default

Is this still going? I know that it has been 6 months since the last post here, but I can help if it is needed, so...is this still going?
__________________
"Hax is actually the game deity teaching us the value of effort and humility, and, without it; we will be just playing another chess game. If somebody EVER haxes you and says he embraces it, just chill, take the nearest glass and break it, and remember: they're only dick-riders."

LilOu
LilOuOn is offline   Reply With Quote
Old May 17th, 2013, 5:27:21 PM   #16
M Dragon
The north wind
is a Tutoris a Tournament Directoris a Forum Moderatoris a Community Contributoris a Tiering Contributor Alumnusis a Battle Server Moderator Alumnus
 
M Dragon's Avatar
 
Moderator
Join Date: Jun 2008
Posts: 1,142
Default

Yes, in a social group
__________________
M Dragon is online now   Reply With Quote
Reply Smogon Community > Contributions & Corrections > Projects > Translation Projects

« Previous Thread | Next Thread »
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT -4. The time now is 8:38:11 PM.