【SCTP】介绍

Status
Not open for further replies.

AL

过去从未逝去
is a Site Content Manageris a Top Social Media Contributoris a Forum Moderatoris a Tiering Contributoris a Contributor to Smogon
Moderator

Smogon Chinese Translation Project

Smogon中文翻译项目

欢迎来到SCTP。

我们的目标:努力实现Smogon中文化。

我们的宗旨:为宝可梦社区提供最准确、最专业、最严谨的中文翻译服务。

我们深知人无完人,金无赤足,欢迎任何批评指正来帮助我们不断进步和完善。

建议您加入群聊,以便获取更多帮助:
QQ群:218184373
DC群:https://discord.gg/NqybUmJ2UY

请注意QQ群和DC群,都同样适用Smogon相关规则,请在群中注意发言,避免受罚。

SCTP相关内容:【SCTP】规则、【SCTP】指南

若您有其他方面的疑问,请联系我或 hi.naming is hard

【SCTP】中文翻译团队

加入我们
 
Last edited:

SCTP的介绍


SCTP,于 2021 年 2 月 7 日成立;全称 Smogon Chinese Translation Project,即Smogon中文翻译项目。

目前SCTP被分为三个板块即:


Chinese SV Analysis Translations 是当前最新世代的分析翻译。(当前第九世代)
目前开设了:
  1. Ubers Analysis (Ub分级翻译)
  2. National Dex Analysis (ND分级翻译)

Chinese Past Generation Analyses Translations 是过去世代的分析翻译,如:第八世代。
目前开设了:
  1. SS OU Analysis (第八世代0U分级翻译)
  2. SS UU Analysis (第八世代U分级翻译)
  3. SS Monotype Analysis (第八世代Mono分级翻译)

Chinese Spotlight Translations 是Smogon每月的社媒精选配置文章翻译,具体请查看此处

此外,Archive (档案) : 是管理员存储已翻译完成的文章的板块。

预定楼:
在您准备开始翻译一篇文章时,应先到预定楼进行文章预定,这样能避免出现两个人翻译同一篇文章的情况。
 

SCTP的运作流程

1753459992495.png

首先译者在预定楼对文章预定,接着译者对预定的文章进行翻译。翻译完成后将文章发布,随后进入等待审校GP的阶段。得到GP结果后,对相关内容进行修改,最后等待管理员上传操作,整个流程至此结束。
 

SCTP的职责与分工

  1. 管理员:

  • 制定项目计划和进度安排,合理分配翻译任务,确保项目按时推进。
  • 协调团队成员之间的沟通与协作,及时解决工作中出现的问题和矛盾。
2. 翻译人员(译者):
  • 按照项目要求和既定规范,准确、高效地完成翻译任务。在规定时间内提交初稿,并确保翻译内容忠实于原文,语言表达流畅自然。
  • 对自己负责的翻译文本进行初步的术语一致性检查和语法校对,标记出不确定或有疑问的部分。
3. 审校人员(GP):
  • 仔细审核翻译人员提交的初稿,重点关注术语准确性、语言流畅性、逻辑连贯性以及与项目整体风格的一致性。
  • 对翻译中的错误或不当之处进行修改,并提供详细的修改建议和注释,以便翻译人员学习和改进。
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top