Bro WTF Gamefreak decides wether or not the games get a translation. There is no translation for austria, Africa, any dialect of chinese and any arab translation and I Don't think it's either discrimination nor western countries' fault. For example: Canadian french is different, yet there is only one french. Is that racism for canada? I doubt it. Would latin america translation be very VERY similar to base spanish? Probably. Is not including Angola's portugese Racism? I doubt it, it's just not THAT relevant. I wouldnt either call it "basic decency" because BW/2 Wasn't translated At all in chinese but they're very much human.
This is actually the issue: it wouldn't.
I have enjoyed SV's dialogues a lot because it's clear the people behind it are having fun. There are a lot of easter eggs, memes, references and puns -some names are funny, specially Snacksworth's, trough I have always been annoyed by some rather random changes in that aspect- that as a spaniard I find hilarious, and they are surprisingly up to date -shotout to Iono in Masters- compared to other games. In that sense, they are doing their job wonderfully. But when there is only a single Spanish version, that becomes a problem.
There are a lot of cultural differences that change what is acceptable in Spain but not in Latin America and the opposite. For example, on XY a Team Flare's grunt infamously says "me importa un pito". That's not a big deal here, it's just "I don't care at all". In Latin America, where that sentence isn't used, prople instead read it literally, and "pito" is one of the terms for d*ck. And when the translation of the games is so heavily oriented towards Spain, a lot of similar instances appear.
So while I have a blast with the current translation, I don't see how asking for another one is not justified. The usage of the language is so different that it's annoying Pokemon of all media doesn't give it the attention it needs. It's specially odd because, for example, their anime dub is releasing before ours, and the Pecharunt story was similarly dubbed in different ways. But the games themselves are stuck like this.